Characters remaining: 500/500
Translation

thoán nghịch

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thoán nghịch" peut être traduit en français par "rebelle", mais il a des nuances et des usages particuliers. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.

Définition

"Thoán nghịch" désigne une personne qui s'oppose à l'autorité, qui conteste les règles établies ou qui se rebelle contre un système. Ce terme est souvent utilisé dans un contexte littéraire ou historique.

Utilisation
  • Usage courant : On peut utiliser "thoán nghịch" pour parler d'une personne qui défie les attentes ou qui lutte contre l'injustice.
  • Exemple : "Trong lịch sử, nhiều nhân vật thoán nghịch đã đứng lên chống lại áp bức." (Dans l'histoire, de nombreuses figures rebelles se sont levées contre l'oppression.)
Usage avancé

Dans un contexte plus littéraire, "thoán nghịch" peut également évoquer des thèmes de rébellion artistique ou de contestation intellectuelle. Les poètes ou écrivains qui défient les conventions peuvent être qualifiés de "thoán nghịch".

Variantes du mot
  • Thoán : cela peut se référer à l'idée de contester ou de remettre en question.
  • Nghịch : cela peut également signifier quelque chose de contraire ou d'opposé.
Significations différentes

Bien que "thoán nghịch" soit principalement utilisé pour désigner une forme de rébellion, il peut également être utilisé pour parler de comportements ou d'attitudes contraires aux normes sociales.

Synonymes
  • Phản kháng : qui signifie résistance ou opposition.
  • Kháng chiến : qui se réfère à une lutte contre l'oppression, souvent utilisé dans des contextes historiques.
Conclusion

Le terme "thoán nghịch" est riche en significations et peut être utilisé dans divers contextes pour décrire la rébellion contre l'autorité ou la norme.

  1. (arch.) rebelle.

Comments and discussion on the word "thoán nghịch"